Modi di dire alla milanese del verbo mettere
Nel nostro pellegrinare tra i modi di esprimersi in dialetto milanese, questa volta esploriamo un verbo, precisamente il verbo mettere che, come sappiamo, significa "collocare qualcuno o qualcosa in un determinato luogo". Iniziamo dunque a curiosare.
- Mett a man. Iniziare un lavoro, un qualcosa.
- Mett a la bòcca. Portare un cibo o altro alla bocca.
- Mett a frutt òn capital. Darsi da fare per ottenere un giusto frutto.
- Mett al lott. Giocare i numeri al lotto.
- Mett a la proeuva del sètt. Impegnarsi seriamente.
- Mett òn fioeu a fà el garzòn. Mettere un ragazzo a bottega.
- Mett i man in del foeugh. Mettere le mani nel fuoco inteso come darsi da fare.
- Mett vun a pan e pessin. Vuol significare di mettere uno a fare il proprio dovere.
- El se mett a poeuv, o al brutt o al bell. Chiaro riferimento alle condizioni del tempo.
- Mettes in pompardinna. Abbigliarsi in gran gala.
- Mettes a fà el baloss. Mettersi a fare il mascalzone.
- Tutt i sbali mi e mett adoss a mi. Tutti gli sbagli sono a imputati a me.
- Quell omm el me mett adoss la gnàgnera. Ossia la febbriciattola, nel senso di mi disturba, mi rende nervoso.
- Al funeral g'an miss adree desdott pret. Al suo funerale vi erano ben 18 preti.
- Mett a man el paltò che comincia a fà fredd. È ora di levare gli indumenti invernali.
- Andemm dònca mettet adree a fà stò facc. È un sollecito a mettersi all'opera.
- Me s'eri miss adree ma poeu oo lassaa lì. Avevo iniziato ma poi ho smesso.
- Mì g'oo miss denanz tutt i difficoltaa, ma lù... Nonostante gli avessi detto delle difficoltà lui ha voluto andare avanti ugualmente.
- Mett denanz el càr ai boeu. Mettere il carro davanti ai buoi; ossia non combinare nulla.
- Mett vun foeura de l'uss. Cacciare uno di casa.
- Mett foeura òna reliquia. Esporre una reliquia.
- Mett foeura òna vòs. Spargere una voce.
- Mett foeura tropp in d'òn cunt. Calcare la mano su un conto.
- Mett giò el cappèll, l'ombrella eccetera. Depositare l'oggetto.
- Mett giò tavola. Apparecchiare la tavola.
- Mett giò de lavorà. Smettere il lavoro.
- Mett giò el coo. Mettere la testa a posto.
- Mett giò òna tòsa. Sedurre una ragazza.
- Andà a mett giò al tal albergo. Essere di recapito in tale albergo.
- Mett giò el sacch. Liberarsi, sgravarsi.
- Cossa t'ee miss giò in sta saccoccia. Cosa hai messo nella tasca.
- L'era in furia, ma lee, cònt i sò moinn, el l'à miss giò. Era furioso, ma lei con le sue moine lo ha quietato.
- Mett giò i questuritt intorno a la cà. Appostare la polizia attorno alla casa.
- Mett giò in del sal. Mettere qualcosa sotto sale.
- Mett giò i patt de scrittura. Stendere per iscritto i patti.
- Mett giò òn stuaa mai pù finii. Fare un can can per una cosa da poco.
- El lìà miss innanz de tutti. Lo ha messo davanti a tutti.
- Mett inanz i man per nò fass mal. Mettere le mani a vanti per non cadere, ma anche come avviso a prendere le giuste precauzioni.
- Mett in castigh. Mettere in castigo.
- Mett in òrdin. Mettere in ordine, pulire.
- L'è minga staa bòn de mett insemma duu vers. Non è stato capace di fare una cosa semplice.
- L'à miss insemma quatter soldaioeu e l'è andaa in America. Ha messo insieme un gruzzolo di soldi ed è andato in America, o in cerca di fortuna.
- Se vialter duu ve mettii insemma podii fà òna bella societaa de divid a mezz. Se voi due vi associate potete poi dividere a metà gli utili.
- Me ghè sont miss intorna e l'oo persuas. Mi sono messo alle sue costole e sono riuscito a persuaderlo.
- Mett sù de fà la minestra. Prepara la pentola sul fuoco per fare la minestra.
- Mett via quel vestii che el ciappa la pòlver. Riponi quel vestito che prende solo polvere.
- Nò vessegh nè de toeu nè de mett. Non essercene nè da mettere nè da levare.
- On mal de toeu e de mett. Per indicare un malanno di poco conto.
- Mettegh òn sciampin. Metterci lo zampino.
- Mettegh tutt el temp che ghe và. Metterci il tempo che ci vuole.
- Per così pocch me metti nanca adree. Per così poco no mi ci metto neppure.
- Senza mettegh nè pèver nè sal. Non sapere di nulla.
Anche questa fatica è terminata, spero di essere riuscito a sollecitare, di qualcuno, la curiosità. Se ti è piaciuto questo articolo, Dighel ai to amis!!Condividilo!
Potrebbe interessarti leggere anche:
Parolacce in dialetto milanese
Saggezza contadina e modi di dire milanesi
Saggezza contadina, modi di dire applicati agli animali
Saggezza contadina, modi di dire applicati agli animali: pesci ed uccelli
Modi di dire milanesi sull'Amore
Modi di dire: ecco perché si dice così