Skip to main content

Modi di dire meneghini: il pane

Riprendo una consuetudine lasciata da qualche tempo e ritorno a parlarvi di alcuni modi di dire meneghini ormai non più in uso che si riferiscono al Pane, alimento quotidiano che non manca sulle nostre tavole, e che non dovrebbe mancare a nessuno.michetta milanofree

  • Pan de semola, de mistura.
  • Pan de roggioue, ovvero di semola o crusca.
  • Pan biscòtt.
  • Pan casarengh, pane casalingo.
  • Pan poss, ossia stantio.
  • Pan minga tropp fresch, ossia pane raffermo che è stato cotto il giorno prima, mentre poss sta per stantio, di più giorni quindi duro.
  • Pan grissin, sono i grissini.
  • Pan tostaa, pane abbrustolito.
  • Pan cott, pane bollito e assai buono (ovviamente a chi piace).
  • Bòn come el pan, essere di animo buono.
  • Necessari come el pan, ovvero che non può mancare.
  • Avègh nanca pan de mangià, essere tanto poveri da non avere neppure un pezzo di pane.
  • Avè finii de mangia pan, è per dire di chi ha terminato i suoi giorni.
  • Comprà o vend per òn tòcch de pan, comprare o vendere a poco.
  • Dì pan al pan e vin al vin, dire le cose chiare come stanno, la verità.
  • Fà pan restituii, ovvero rendere pane per focaccia.
  • Fa stà a pan e acqua, castigare.
  • Fa stà a pan e pessin, tenere qualcuno in soggezione.
  • Mangià el pan a tradiment, mangiare a ufo, stare addosso a qualcuno approfittandone.
  • Mangià pan moll e crosta, mangiare pane asciutto.
  • Robà el pan a vun, significa rubare il mestiere.
  • Robà el pan foeura di dent, approfittarsene di qualcuno.
  • Vess minga pan per i sò dent, non essere accomodante.
  • Vess come zuppa e pan bagnaa, essere la medesima cosa.
  • Chi g’à on mestee in man ghe manca mai pan, di facile comprensione.
  • El pan el stuffa mai, mangiare il pane non stanca mai.
  • Chi volta el cuu a Milan el le volta al pan. Vuol significare “voltare” le spalle a Milano” che offre lavoro vuol dire rinunciare al lavoro.
  • Legna verda e pan fresch se và in malora prèst. È riferito a una donna giovane e voluttuosa.
  • Mèi spend in pan che in medesinn. Meglio spendere dal fornaio che in farmacia.
  • Pan de zuccher, de sal o saa, de butter, de pess, d’argent. Pane di zucchero, di sale, di burro, di pesce, d’argento.
  • Tutt quell panasc el te farà indigestion. Panasc è termine spregiativo.
  • Mangia el panin insemma a la pietanza. È l’invito a compensare la pietanza con pane. Raccomandazione di solito fatta ai ragazzini.
  • Pancott. Pane bollito.
  • Cera de pancott. Avere un colorito del viso piuttosto pallido.
  • Ciel faa a pancott pioeuv el dì se nò pioeuv la nott. Cielo a pecorelle acqua a catinelle.
  • Pancottin. Allude a una pappina.
  • Panmein con la panigada. Panetto di mais, dolce e al sapore di sambuca.
  • Panificazion. L’arte del panificare.
  • Panmoin. In fin de tavola ghe pias a fà panmoin. Ossia a fine pasto gli piace fare la zuppa nel vino.
  • Cielo che panposs quell tò amis! Cielo che tipo quel tuo amico!

Anche questa breve ricerca è terminata e allora quasi quasi mi vado a gustare un buon panino, una michetta ovviamente, con un paio di fette di mortadella. Alla prossima.

Potrebbe interessarti leggere anche:

Parolacce in dialetto milanese
Saggezza contadina e modi di dire milanesi
Saggezza contadina, modi di dire applicati agli animali
Saggezza contadina, modi di dire applicati agli animali: pesci ed uccelli
Modi di dire milanesi sull'Amore
Modi di dire: ecco perché si dice così
Modi di dire alla milanese inerenti l'acqua 

Pin It