Modi di dire meneghini: il pane
Riprendo una consuetudine lasciata da qualche tempo e ritorno a parlarvi di alcuni modi di dire meneghini ormai non più in uso che si riferiscono al Pane, alimento quotidiano che non manca sulle nostre tavole, e che non dovrebbe mancare a nessuno.
- Pan de semola, de mistura.
- Pan de roggioue, ovvero di semola o crusca.
- Pan biscòtt.
- Pan casarengh, pane casalingo.
- Pan poss, ossia stantio.
- Pan minga tropp fresch, ossia pane raffermo che è stato cotto il giorno prima, mentre poss sta per stantio, di più giorni quindi duro.
- Pan grissin, sono i grissini.
- Pan tostaa, pane abbrustolito.
- Pan cott, pane bollito e assai buono (ovviamente a chi piace).
- Bòn come el pan, essere di animo buono.
- Necessari come el pan, ovvero che non può mancare.
- Avègh nanca pan de mangià, essere tanto poveri da non avere neppure un pezzo di pane.
- Avè finii de mangia pan, è per dire di chi ha terminato i suoi giorni.
- Comprà o vend per òn tòcch de pan, comprare o vendere a poco.
- Dì pan al pan e vin al vin, dire le cose chiare come stanno, la verità.
- Fà pan restituii, ovvero rendere pane per focaccia.
- Fa stà a pan e acqua, castigare.
- Fa stà a pan e pessin, tenere qualcuno in soggezione.
- Mangià el pan a tradiment, mangiare a ufo, stare addosso a qualcuno approfittandone.
- Mangià pan moll e crosta, mangiare pane asciutto.
- Robà el pan a vun, significa rubare il mestiere.
- Robà el pan foeura di dent, approfittarsene di qualcuno.
- Vess minga pan per i sò dent, non essere accomodante.
- Vess come zuppa e pan bagnaa, essere la medesima cosa.
- Chi g’à on mestee in man ghe manca mai pan, di facile comprensione.
- El pan el stuffa mai, mangiare il pane non stanca mai.
- Chi volta el cuu a Milan el le volta al pan. Vuol significare “voltare” le spalle a Milano” che offre lavoro vuol dire rinunciare al lavoro.
- Legna verda e pan fresch se và in malora prèst. È riferito a una donna giovane e voluttuosa.
- Mèi spend in pan che in medesinn. Meglio spendere dal fornaio che in farmacia.
- Pan de zuccher, de sal o saa, de butter, de pess, d’argent. Pane di zucchero, di sale, di burro, di pesce, d’argento.
- Tutt quell panasc el te farà indigestion. Panasc è termine spregiativo.
- Mangia el panin insemma a la pietanza. È l’invito a compensare la pietanza con pane. Raccomandazione di solito fatta ai ragazzini.
- Pancott. Pane bollito.
- Cera de pancott. Avere un colorito del viso piuttosto pallido.
- Ciel faa a pancott pioeuv el dì se nò pioeuv la nott. Cielo a pecorelle acqua a catinelle.
- Pancottin. Allude a una pappina.
- Panmein con la panigada. Panetto di mais, dolce e al sapore di sambuca.
- Panificazion. L’arte del panificare.
- Panmoin. In fin de tavola ghe pias a fà panmoin. Ossia a fine pasto gli piace fare la zuppa nel vino.
- Cielo che panposs quell tò amis! Cielo che tipo quel tuo amico!
Anche questa breve ricerca è terminata e allora quasi quasi mi vado a gustare un buon panino, una michetta ovviamente, con un paio di fette di mortadella. Alla prossima.
Potrebbe interessarti leggere anche:
Parolacce in dialetto milanese
Saggezza contadina e modi di dire milanesi
Saggezza contadina, modi di dire applicati agli animali
Saggezza contadina, modi di dire applicati agli animali: pesci ed uccelli
Modi di dire milanesi sull'Amore
Modi di dire: ecco perché si dice così
Modi di dire alla milanese inerenti l'acqua